lunes, 19 de agosto de 2013

Canción árabe con letra de Sidi Mansour (ya baba)


Sidi mansour es una Cancion que se hizo famosa en el 2000 con el artísta tunecino Saber Al Rubai, esta es una de sus muchas versiones cantadas por una hermosa pakistani.

allah allah ya baba
we salam aalek ya baba
allah allah ya baba
we salam aalek ya baba
sidi mansour ya baba
wenjek enzour ya baba (2x)

ash-had bellah ya baba
maashegt sewaah ya baba 
jarha el habeeb ya baba 
aalaj esaeeb ya baba 
wesh haly feeh ya baba 
malhouf aaleeh ya baba 
wash-had bellah ya baba 
maashegt sewaah ya baba wenjeek ya sidi 

wenjeek ya sidi 
 beshmouaa fi eedy 
beshmouaa fi eedy 
wennar fi galby 
wennar fi galby 
tahareg wareedy 
 tahareg wareedy


LETRA

 يا ... يا... يا يا ... يا يا ... يا ... يا ... عيوني 
ya...ya---ya....oh, mis ojos!! 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا 
 Dios, Dios, Oh papá, la paz sea contigo papá, señor Mansur, papa, ya voy para visitarte, papá. 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا 
 Dios, Dios, Oh papá, la paz sea contigo, papá, señor Mansur, papá, ya voy para visitarte, papá.
 سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا 
Señor Mansur, papá, ya voy a visitarte, papá. 
هاي هاي هاي أشهد بالله يا بابا، ما عشقت سواه يا بابا 
 hey, hey, hey, juro por Dios, papá, que no amé sino a él, oh papá. 
جرح الحبيب يا بابا علاش صعيب يابابا ، شحال يتيم يا بابا، ملهوف عليك يابابا 
la herida del que ama, papá, curarla que dificil es, papá, estoy como un huerfano, papá, anhelandote, papá. 
و أشهد بالله يا بابا ما عشقت سواه 
y juro por Dios, papá, que no amé sino a él 
و نجيك يا سيدي و نجيك يا سيدي، بشموع في إيدي بشموع في إيدي 
y ya vengo a ti, mi señor, y ya vengo a ti mi señor, con la llama en mis manos, con la llama en mis manos 
و النار في قلبي و النار في قلبي ، تحرق وريدي تحرق وريدي 
 y el fuego en mi corazón y el fuego en mi corazón, quemando mis venas, quemando mis venas 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا 
 Dios, Dios, Oh papá, la paz sea contigo papá, Dios, Dios, Oh papá, la paz sea contigo, papá. 
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا 
Mi señor Mansur, papá, ya vengo para visitarte, papá. 
ياي ياي ياي و كحيل العين يا بابا ، حلو الخدين يا بابا 
hey hey hey, y de hermosos ojos negros, papá, de bellas mejillas, papá. 
حلو و مغرور يا بابا ، وعيونه بحور يا بابا ، و غرقت معاه يا بابا 
hermoso y fascinante, papá, sus ojos como el mar, papá, y y me ahogué en ellos, papá. 
عذبني جفاه يا بابا ، كحيل العين يا بابا ، أخذ قلبي الى فين يا بابا 
me tortura su crueldad, papá, el de los bellos ojos negros, papá, tomó mi corazón y no se adonde, papá. 
سيدي واسيني سيدي واسيني ، إحكي و حاكيني إحكي و حاكيني 
Mi señor hazmelo fácil, mi señor, hazmelo fácil, habla y dime, habla y dime 
صبّر لي حالي صبّر لي حالي ، على اللي ناسيني على اللي ناسيني 
 hazme resistente, hazme resistente, sobre aquel que me olvidó, sobre aquel que me olvidó 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا 
Dios, Dios, Oh papá, la paz sea contigo, papá, Dios, Dios, papá, la paz sea contigo, papá. 
سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا ، أشهد بالله يا بابا ، ما عشقت سواه يا بابا 
Mi señor Mansur papá, ya vengo a visitarte, papá, lo juro por Dios, papá, que no amé sino a él, papá 
و نجيك نزور يا بابا، الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا سيدي منصور يا بابا 
y ya vengo a visitarte, papá, Dios, Dios, papá, la paz sea contigo papá, mi señor Mansur, papá. 
الله الله يا بابا و السلام عليك يا بابا ، سيدي منصور يا بابا و نجيك نزور يا بابا 
Dios, Dios, papá, la paz sea cotigo papá, mi señor Mansur, papá, ya voy para visitarte, papá.

29 comentarios:

  1. ¿Conoces esta canción?
    https://www.youtube.com/watch?v=siUNokTwg5k
    Es muy pegadiza y con una letra muy fácil de aprender

    ANTONIO


    صوفيا مريخ (المغرب) – بزاف

    http://es.wikipedia.org/wiki/Sofia_Marikh


    بزاف بزاف يا حبيبي بزاف بزاف
    Mucho, mucho, mi amor, mucho, mucho
    نبغيك ونموت عليك انا بزاف بزاف
    Te quiero y me muero por ti mucho, mucho
    بزاف عليك يا حبيبي بزاف بزاف
    Mucho por ti, mi amor, mucho, mucho
    نبغيك ونموت عليك انا بزاف بزاف
    ولا غيرك غيرلي ايامي
    Y nadie más que tú ha cambiado mi vida (=mis días)
    ولا غيرك ابدا على بالي
    Y nadie más que tú, nunca, está en mi pensamiento
    ولا غيرك غيرلي ايامي
    ولا غيرك ابدا على بالي
    غالي يا حبيبي غالي على قلبي بزاف
    querido, mi amor, eres muy querido para mi corazón
    بزاف عليك يا حبيبي بزاف بزاف
    نبغيك ونموت عليك انا بزاف بزاف

    حبك يكبر فيّ واكتر كيزيد
    Tu amor crece en mí y aumenta

    انا كنشعر يوميا باحساس جديد
    Siento cada día sentimientos nuevos
    حبك يكبر فيّ واكتر كيزيد
    انا كنشعر يوميا باحساس جديد
    ولا غيرك غيرلي ايامي
    ولا غيرك ابدا على بالي
    ولا غيرك غيرلي ايامي
    ولا غيرك ابدا على بالي
    غالي يا حبيبي غالي على قلبي بزاف
    بزاف بزاف يا حبيبي بزاف بزاف
    نبغيك ونموت عليك انا بزاف بزاف

    بزاف بزاف يا حبيبي بزاف بزاف
    نبغيك ونموت عليك انا بزاف بزاف
    بزاف عليك يا حبيبي بزاف بزاف
    نبغيك ونموت عليك انا بزاف عليك

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. MUCHAS GRACIAS!!! ESTUVW BUSCANDO LA TRADUCCIÓN, ME ENCANTAN LOS IDIOMAS Y EL ÁRABE ES UNO DE MIS FAVORITOS, GRACIASSSS!

      Eliminar
    2. Me encanta el arabe si saben de mas videos con traducciones de arabe a español me disen porfa

      Eliminar
  2. Querido amig@: He mirado tu página y puedo adivinar cuán generoso eres al compartir tus conocimientos a la vez que los aprendes. Un abrazo cordial de este eterno aprendíz del idioma árabe.

    ResponderEliminar
  3. QUE HERMOSA PAGINA LO QUE SIEMPRE QUISE TENER GRACIAS

    ResponderEliminar
  4. gracias que hermosa alabanza

    ResponderEliminar
  5. No se si en una vida pasada, fui Árabe, me encanta escuchar canciones árabes,griegas y gitanas.
    Desde Chile, sólo se decirle.... gracias por compartir tu aprendizaje.
    Viva Chile y el mundo Árabe en general.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. WOW sabes me pasa lo mismo con la música de esos países ;)

      Eliminar
  6. No se si en otra vida fui: Árabe o gitano.
    Estoy aprendiendo la canción sidi mansour, por fonética.
    También ya canto en Romané (lengua gitana).
    Gracias por compartir y traducir las canciones.
    No cuento con posibilidad económica para viajar y conocer...sólo me conformo con aprender la canción en árabe.
    Gracias desde mi país... Chile.

    ResponderEliminar
  7. bella la mujer que canta alguien sabe el nombre de la artista gracias

    ResponderEliminar
  8. Que hermosa canción !!!. Saludos desde Ecuador America del Sur.

    ResponderEliminar
  9. También, quiero saber el nombre de la mujer que canta,graciad

    ResponderEliminar
  10. Es increíble , q a pesar , q los países árabes estén pasandola mal.
    Se hace una alabanza a "Papá Lindo"
    Dios , lo tenga en su gloria
    Desde la tierra de este humilde país Perú.
    saludos A todos y bendiciones a este bendito mundo .
    Paz es prioridad para todos antes q lo material
    Gracias

    ResponderEliminar
  11. Mi bisabuelo Yasin Amade Sufan nació en Siria, no lo conocí personalmente, pero mi abuela me enseñó unas poquitas palabras árabes.
    Llevo este amor árabe en mi corazón, lo alimento con canciones.
    Gracias por ésta página

    ResponderEliminar
  12. Saludos desde Peru a todos los paises arabes los cuales los llevo en lo mas profundo de mi corazon... llevo este amor arabe desde que era niña, Que la luz Dios siempre este con ellos..
    Y pues muy hermosa esta alanbanza , la conosco desde niña y es muy especial para mi.
    La paz sea con todos ...Gracias

    ResponderEliminar
  13. Lindisima cancion arabe , la conosco desde que era niña y cada vez que la escucho pues es algo especial.Este amor arabe lo llevo tambien en mi ser , estoy segura que algun tendre la oportunidad de viajar a algun pais arabe.

    ResponderEliminar
  14. Hermosa música, acá en Bolivia hicieron una versión no muy buena pero que se hizo popular, https://www.youtube.com/watch?v=jBLWyiFedDY

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Esta muy bonita la letra. Me encanto. Gracias por compartirlo.

      Eliminar
  15. saludos a todos y a ti amigo. quisiera saber el significado de la cancion de fares kama "neswanye" creo ques "falda", si puedes confirmarme por fa te lo agradesco y si puedes enviar la letra de la cancion, mejor aun, gracias , shukra hablo poco arabe, este mi correo: youssef.hassam@gmail.com. salam

    ResponderEliminar
  16. genial!! me encanta la música de medio oriente, gracias por compartir!

    ResponderEliminar
  17. Soy panameña, me gusta mucho tambien esta cultura, amo la musica del medio oriente.

    ResponderEliminar
  18. Musica que lo transporta a uno a esos países árabes.

    ResponderEliminar
  19. hola una pregunta alguien me pudiera decir como se llama la artista del video de la cancion allah allah ya baba, la que sale en el desierto?? GRAIAS

    ResponderEliminar